A grans trets, els territoris de l’àmbit lingüístic de parla catalana on més es protegeix legislativament el català és a Catalunya i al Principat d’Andorra. Són unes quantes les lleis i els decrets que obliguen a introduir el català a l’empresa i al comerç en aspectes diversos. Pel que fa a la resta de territoris (València, Illes Balears, Catalunya del Nord, Franja de Ponent i la ciutat de l’Alguer), en general la llengua catalana és protegida en alguns aspectes, però poc pel que fa a l’empresa i al comerç, tot i que en general s’hi recomana el seu ús.
Per ser pràctics, nosaltres recomanem, tant per als empresaris com per als comerciants que fabriquen o distribueixen productes, o que tenen diverses botigues, franquícies o cadenes d’establiments, que encara que la llei només els obligui a introduir el català en algunes zones de l’àmbit lingüístic (que arriben a prop de 8 milions de persones), que pensin en el potencial mercat territorial que arriba fins a més de 13 milions, i que, per tant, ho facin almenys en català per a tots els territoris. És a dir, si un supermercat que té establiments a Catalunya, València i Balears, i té productes propis de marca blanca etiquetats en català per a Catalunya, que aquests productes també els distribueixi a València i a Balears en tant que són el mercat lingüístic potencial.
Mapa del català, oficialitat i referències legals que s’apliquen a l’empresa i al comerç.
Cliqueu als punts actius del mapa per accedir a aquesta informació.

- Andorra Única llengua oficial
- Constitució (1993)
- Llei d’ordenació de l’ús de la llengua oficial (2000)
- Llei 12/2013, del 13 de juny, del comerç
- Llei 26/2014 del 30 d’octubre, de patents
- Catalunya del Nord Llengua oficial del Consell del Departament
- Carta Departamental per la Llengua Catalana (2007)
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992) – en català
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992) – en francès
- Carta municipal per la llengua catalana a Perpinyà (2010) – en català
- Carta municipal per la llengua catalana a Perpinyà (2010) – en francès)
- Franja de Ponent Llengua reconeguda com a pròpia i d’ús en l’ensenyament
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992) – en català
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992) – en castellà
- Llei 3/2013, d’ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies de l’Aragó – en castellà
- Catalunya (autonòmica) Llengua oficial
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992)
- Decret 168/1994 de reglamentació de les agències de viatge
- Llei 1/1998 de política lingüística
- Decret 32/2005, de 8 de març, pel qual es regula la senyalització de les limitacions en la venda de begudes alcohòliques
- Estatut d’Autonomia de Catalunya (2006)
- Llei 22/2010 del Codi de consum de Catalunya
- Decret 159/2012, de 20 de novembre, d’establiments d’allotjament turístic i d’habitatges d’ús turístic
- Decret 121/2013, de 26 de febrer, pel qual es regulen els fulls oficials de queixa, reclamació i denúncia en les relacions de consum
- Llei 18/2017, de l’1 d’agost, de comerç, serveis i fires
- L’Alguer Llengua regional reconeguda
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992)
- Llei regional de promoció i valorització de la cultura i de la llengua de Sardenya (1997)
- Llei 482/1999: Normes sobre protecció de les minories lingüístiques històriques
- Estatut Municipal de l’Alguer (2000)
- País Valencià Llengua oficial
- Llei 4/1983 d’ús i ensenyament del valencià
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992)
- Ordre d’1 de desembre de 1993, de la Conselleria d’Educació i Ciència, sobre l’ús de les llengües oficials en la toponímia, en la senyalització de les vies de comunicació i en la retolació dels serveis públics en l’àmbit territorial de la Comunitat Valenciana
- Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana (2006)
- Llei 1/2011, de 22 de març, de la Generalitat, per la qual s’aprova l’Estatut dels Consumidors i Usuaris de la Comunitat Valenciana
Aquesta és la legislació actual sobre la llengua catalana que afecta a l’empresa i al comerç:
Catalunya (autonòmica)
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992)
- Decret 168/1994 de reglamentació de les agències de viatge
- Llei 1/1998 de política lingüística
- Decret 32/2005, de 8 de març, pel qual es regula la senyalització de les limitacions en la venda de begudes alcohòliques
- Estatut d’Autonomia de Catalunya (2006)
- Llei 22/2010 del Codi de consum de Catalunya
- Decret 159/2012, de 20 de novembre, d’establiments d’allotjament turístic i d’habitatges d’ús turístic
- Decret 121/2013, de 26 de febrer, pel qual es regulen els fulls oficials de queixa, reclamació i denúncia en les relacions de consum
- Llei 18/2017, de l’1 d’agost, de comerç, serveis i fires
Catalunya del Nord (a l’Estat francès)
- Carta Departamental per la Llengua Catalana (2007)
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992) – en català
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992) – en francès
- Carta municipal per la llengua catalana a Perpinyà (2010) – en català
- Carta municipal per la llengua catalana a Perpinyà (2010) – en francès
País Valencià
- Llei 4/1983 d’ús i ensenyament del valencià
- Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (1992)
- Ordre d’1 de desembre de 1993, de la Conselleria d’Educació i Ciència, sobre l’ús de les llengües oficials en la toponímia, en la senyalització de les vies de comunicació i en la retolació dels serveis públics en l’àmbit territorial de la Comunitat Valenciana
- Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana (2006)
- Llei 1/2011, de 22 de març, de la Generalitat, per la qual s’aprova l’Estatut dels Consumidors i Usuaris de la Comunitat Valenciana